Безделью сопутствует зависть. «Римская история», II, 42, 3 (100, с.47)
Если прежде ему (Помпею Великому) не хватало земли для побед, то теперь не хватило земли для погребения.
«Римская история», II, 53, 3 (100, с.54)
К настоящему мы относимся с завистью, перед прошлым же преклоняемся, считая, что одно нас затмевает, а другое учит.
«Римская история», II, 92, 5 (100, с.75)
Дионисий Катон
Под именем «Катон», или «Дионисий Катон», дошел до нас сборник латинских изречений в виде двустиший, сложившийся не позднее IV в. н. э.
Он пользовался огромной популярностью; был переведен не только на старофранцузский и древнеанглийский, но и на малоизвестные диалекты. Семь двустиший (или их фрагментов) приводятся ниже в стихотворном переводе М. Е. Грабарь-Пассек, остальные - в прозаическом переводе Е. Штаерман.
Тех, кого любит супруг, жена никогда не полюбит.
«Моральные дистихи», I, 8 (115, с.155)
День, что истек без потерь, ты должен записывать в прибыль. «Моральные дистихи», I, 33 (115, с.151)
Правят ли нами бессмертные боги, узнать не старайся.
Помни, ты - смертный и должен заботиться только о смертном. «Моральные дистихи», II, 2 (115, с.151)
...неповинно вино; ты, пьющий, виновен. «Моральные дистихи», II, 21 (115, с.154)
Добрая слава дается не деньгам твоим, а поступкам. «Моральные дистихи», III, 9 (115, с.154)
Женщина, плача, уже замышляет коварство. «Моральные дистихи», III, 20 (115, с.155)
Случай сегодня кудряв, а завтра, глядишь, облысеет. «Моральные дистихи», III, 26 (115, с.153)